| 會員須知 | 忘記帳號密碼 |
首頁 新手加入 會員登入
會員登入  
 
忘記帳號密碼  

[跨平台] 《戰國 BASARA》關原祭 in Taipei!大川透與關智一來台活動完整報導

detectiv ( 網站編輯 )

文章日期: 2017-11-21 11:44

文章人氣: 1542

LC 點數: 899

DSC02768.jpg

2005 年由 CAPCOM 製作推出,將日本戰國時代人物以誇張的形象刻劃,主打痛快、爽快地橫掃千軍的動作遊戲《戰國 BASARA》系列雖然一直以來是以伊達政宗和真田幸村兩位角色為中心,但在進入《戰國 BASARA 3》後,將主要舞台推展到「關原之戰」,劇情中心要角也加入了德川家康和石田三成兩名角色。而近期台灣剛好也上映了日本電影《關原之戰》,對日本戰國史有點了解又同時對《戰國 BASARA》有接觸的玩家很自然地就會聯想到家康與三成兩人。

DSCF0798.JPG

雖然《戰國 BASARA》系列目前止步於《真田幸村傳》,但在新作發表之前依然有活動可以讓玩家回味這個系列。傑仕登為了台灣玩家,在 11 月 18 日於台北花漾 Hana 展演空間舉辦了本作配音員 Talk show「《戰國 BASARA》關原祭 in Taipei」,讓玩家能直接親近家康與三成的配音員-「大川透」和「關智一」兩人。

DSCF0773.JPG
DSCF0797.JPG

這項活動在 18 日當天總共舉行兩場,一場在中午舉辦、一場在晚上舉辦,兩場基本內容雖然相近,但還是有一些地方刻意做出區別,以便兩場都參加的忠實粉絲可以有不同的樂趣,本篇報導將以晚場的內容為主。


同時因為現場有販售多樣限量周邊精品,因此在活動開始前,其實就已經有不少粉絲聚集在樓梯口,一邊熱烈討論《戰國 BASARA》系列,一邊討論是否要購買精品回家當紀念。

DSCF0781.JPG
DSCF0774.JPG
DSCF0775.JPG
DSCF0777.JPG
DSCF0779.JPG

精品方面有著 Q 版人物鑰匙圈跟徽章、毛巾等,還有標有「大一大萬大吉」圖案的上衣。不管是在哪個作品,「大一大萬大吉」永遠都是最能代表石田三成的圖案,就如同「葵紋」之於德川家一般。

DSCF0836.JPG
DSCF0837.JPG
DSCF0838.JPG
遊戲製作人「野中大三」(右)

活動以充滿 Q 版人物的影像開場,與《戰國 BASARA》系列後期作品的嚴肅風格相比,形成一種對比。而身為系列作製作人之一的「野中大三」先生首先上台暖場,為本活動進行開場。他提到這可是台灣第一次舉辦的《戰國 BASARA》活動,也不禁想問到場的粉絲,有多少是台北人、非台北人、甚至是從國外趕來參加的。晚場的台北與非台北人數大約佔了一半,另外還有特地從香港來參加的粉絲。

DSCF0802.JPG
日本配音員「關智一」(中)、「大川透」(右)

DSCF0840.JPG
DSCF0843.JPG

當然野中先生也了解粉絲群前來的最重要「目的」,因此馬上交棒給兩位日本配音員-負責飾演德川家康的「大川透」先生和飾演石田三成的「關智一」先生。大概是看到野中先生特別要求開燈照亮全場詢問參加者問題,大川跟關先生也相同地要求打燈來跟全場問答互動。大川先生問了「有沒有人是兩場都參加的」,看完舉手人數後就開玩笑說:「連續參加兩場的人有點少呢。」而關先生則是代入自己所扮演的角色,以三成的口吻問了句:「想被三成斬滅的人舉手。」想當然全場都興奮地高高舉起手了。




DSCF0749.JPG

由於活動主軸就是 Talk show,主辦方也準備了數個問題要來請兩位配音員回答,主要問答內容如下:

Q:「兩位這次來到台灣,特別是第一次來的大川先生,有什麼特別的感想嗎?」

大川:「其實我家附近有台灣料理店,所以還蠻習慣台灣的食物,不過這次來仔細一吃就會發現細節部分有些差別,應該是日本的台灣料理有符合日本人口味進行調整。」

關:「我已經是第五次來了,但其實沒什麼吃飯觀光的機會,都是來工作。我其實很喜歡水果,但每次來台灣都沒機會吃到芒果,不過今天有不少水果呢,都是些看起來很美味的水果。啊,我是指女生喔,坐後面的男生不要跟著害羞。」(笑)


Q:「能否請教一下兩位選擇當配音員的原因?」

關:「我小時候家裡父母都在工作,就只能一直看電視,那時我就很憧憬電視中的人物,但總覺得自己不太上相,上電視露臉不太合適,所以就想說如果只有聲音的話應該就能上電視。」

大川:「我也是小時候很愛看電視電影,小時候總會想成為電視中的人物,所以我高中時就加入戲劇社,當時覺得有意思就大學乾脆也上相關科系。之後受學長邀請嘗試看看聲音方面的工作,就順水推舟地成為配音員。」

DSCF0747.JPG

Q:「這場活動乃《戰國 BASARA》第一次在台灣舉辦的活動,兩位參加這次活動有什麼感想?」

關:「這種類型的活動越到後面會越麻煩,所以越早來參加越好,之後來的人光要想話題跟回答可能就會越來越頭痛。」(大笑)

大川:「這個系列的登場角色很多,因此第一次活動就找我,其實我真的很高興,最重要的還是可以跟三成一起來。」

DSCF0846.JPG

Q:「眾所皆知,本系列是改編自戰國歷史的作品,兩位在演出角色時有沒有進行什麼揣摩或調查?」

關:「德川家康在日本算是很有人氣的人物,然後石田三成因為在關原之戰打輸,所以就沒啥關於他的敘述,一開始我也不太清楚這號人物,就去做了些調查,結果在拿到劇本時,發現跟原典的差異實在太多,就覺得沒必要調查嘛。你們看髮型還長那麼尖,很像我在《哆啦 A 夢》配的阿福咧。」(笑)

大川:「石田三成其實很有人氣,戰國史愛好者中站在三成派的人其實不少呢。像配合《關原之戰》電影,我去史實博物館時,在那邊遇到的櫃台歐巴桑就強烈宣傳石田三成,害我買商品時都不敢說自己是家康的配音員。當然我自己也做了不少調查,只不過大部份作品中的家康都是歐吉桑,事實當時也的確是年事已高,結果誰想的到這款遊戲裡的家康會長這樣(指後方螢幕上的遊戲中年輕家康畫面)。」(笑)

關:「看起來很年輕其實已經 75 歲了吧?近看說不定會看到皺紋。」

大川:「這款不是這種設定啦。」(笑)

DSCF0845.JPG

Q:「兩位在配《戰國 BASARA》的配音時,有遭遇到什麼困難之處?」

關:「其實這問題在很多作品的配音都有,那就是該如何配合對方,配音並非單純地吼叫就可以。」

大川:「看到對象和他人對戲與參與遊戲不同,遊戲配音是一個一個輪流來,所以都必須去想像和其他人對戲的感覺,難度其實比較高。」



DSCF0789.JPG

既然都請到兩位專業配音員了,那麼當然要請兩位現場秀一下配音功力,進行現場配音表演,關先生還故意配了一下《哆啦 A 夢》中的阿福,來段阿福知名台詞「のび太のくせに生意気だ!」(明明是大雄囂張個什麼!)的台灣版本,也不斷地逗得主持人跟全場粉絲大笑。而接下來最主要的表演是要重現遊戲配音實況,因此官方準備了三段朗讀劇,讓熟悉遊戲的玩家能夠想起家康與三成在遊戲中的各種知名場面。

DSCF0770.JPG
DSCF0761S.JPG
DSCF0761.JPG
DSCF0765.JPG
DSCF0767.JPG

第一段朗讀劇內容是出自《戰國 BASARA 4》,三成路線最後一關對上家康的場面。這一段重現了家康對於兩人友情間的困惑,以及三成對家康感情的執著,最後也如同原作,以「家康會永遠活在三成的心中」收尾。主持人還特別詢問了兩人對這段劇情的想法,相較於關先生「這是段彼此的想法錯開的悲劇,還希望大家千萬不要跟朋友發生這樣的悲劇」這種正經的感想,大川先生則開玩笑地說「總是在演家康死掉,我也有點累了」。(笑)

DSCF0812.JPG
DSCF0851.JPG
DSCF0849.JPG

第二段朗讀劇則是出自《戰國 BASARA 3》,家康路線最後對上三成的對話,並進而帶入家康路線的結局,雖然沒有本多忠勝的機器聲陪襯,但這結局最後家康的低聲痛哭,應該令當時不少玩家印象深刻。

最後的第三段朗讀劇,在晚場特別和午場不同內容,晚場是《戰國 BASARA 4》的家康路線結局,敘述豐臣秀吉在松永久秀的自爆下死去後,為了避免三成失去活下去的希望,說謊欺騙三成是自己殺害秀吉的家康,這個結局在當時也帶給玩家很強的震撼性。

DSCF0785.JPG
DSCF0763.JPG
DSCF0852.JPG



DSCF0862.JPG

在朗讀劇結束後,主辦方隨即而來一段舞台小對決,讓兩位配音員來一場台灣猜謎大會,不只問遍各種和台灣相關的習慣與風俗,而且晚場準備的問題比午場更難。關先生表示自己都來台灣五次了,猜謎當然是穩贏的,但卻馬上被大川先生嗆說「午場的時候明明就是你輸」。(笑)


而晚場現場的問題有以下幾項:

DSCF0870.JPG

1. 台灣適合包紅包的金額是多少?
2. 便利商店中最常見的食物的是什麼?
3. 台灣人在搭公車時不會做出什麼動作?
4. 台灣排氣量最多的機車是哪一種?
5. 日文的「人參」其實是指台灣的什麼東西?
6. 台灣的 IC 卡不能拿來做什麼?
7. 台灣偶爾會看到的飲水機旁的袋子,用途是什麼?
8. 在台灣,發票有什麼用途?
9. 台灣人比六的手勢是什麼?
10. 台灣夾娃娃機上面都會看到一個數字,那數字是什麼意思?

DSCF0792.JPG
午場時的部份題目,對習慣台式早餐的人來說是一看就知道答案

兩位配音員偶爾耍寶、偶爾正經回答;有時會故意兩人選不同答案、有時也會兩人異口同聲地選擇同樣的答案。這場問答,最後由關先生獲勝,也同時為這場活動做了個尾聲。最後兩人也對這次活動做了一段簡單的感想,對於關先生來說,他很高興能夠在台灣舉辦第一次的《戰國 BASARA》活動,他也希望今後能夠有其他的活動,當然這也要台灣玩家們的支持;而大川先生則表示:「我很高興有那麼多人願意參加這場活動,我還親手收到了台灣粉絲的歡迎跟信件,我會繼續努力下去,也希望今後能再來台灣。」

DSCF0787.JPG



DSC02796.jpg
DSC02795.jpg
DSC02794.jpg

這次活動有分一般票與 VIP 票,購買 VIP 票的粉絲能夠直接獲得官方特別準備的精美簽名板,上面簽有大川透和關智一兩位的簽名,而且可以登上舞台看他們兩人親自在自己面前簽名。簽名板本身相當精美,以透明壓克力製造出厚實的感覺,並在左右兩側印有家康跟三成,兩位配音員還會將他們的簽名簽在各自配的角色身上。透明板子立起來閃爍著簽名,看起來格外精緻。

DSC02791.jpg


DSCF0819.JPG
DSCF0816S.JPG
DSCF0832.JPG
一般票參加者則會經過抽獎,抽出幾名幸運人士獲得有兩名配音員親筆簽名的海報

DSCF0825.JPG
DSC02763.jpg
DSC02764.jpg
DSC02770.jpg

不過其他沒被抽中的粉絲也不用傷心,製作人「野中大三」先生也親自坐在會場出入口處為所有參加者送上簽名海報,只要現場的粉絲願意,都可以請他親筆於海報上簽名。當然野中先生這麼做的目的就是希望每位參加者都能在這活動中留下美好的回憶,只要能讓台灣玩家願意繼續支持《戰國 BASARA》系列下去,今後在台灣舉辦第二、第三場活動也並非夢想,這次是「日月組合」,或許下次輪到長久以來支撐著這個系列的「蒼紅」到來也並非不可能的事。

DSC02774.jpg




相關報導:
《戰國 BASARA》關原祭將請製作人到來並抽選《魔物獵人 世界》典藏版預購資格
鳳凰炎舞於亂世 《戰國 BASARA 真田幸村傳》開箱心得




站內回覆

使用道具 舉報

pleent22 ( 金牌會員 )

文章日期: 2017-11-26 15:43

LC 點數: 135

關原之戰.不錯看
站內回覆

使用道具 舉報

 

關於我們 | 聯絡我們 | 作者招募
本站所有刊載圖片與文字內容等版權
皆屬原廠商或原作者所有,未經同意請勿轉載
Game LIFE 遊戲攻略‧情報–http://gamelife.tw
檔案室  |  手機版   回頂部